Comparar Traduções
Deuteronômio 28:60
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tu tiveste temor, e se apegarão a ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"fará voltar contra ti todas as moléstias do Egito, que temeste; e se apegarão a ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tu tiveste temor; e se apegarão a ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E fará virem sobre ti todos os males do Egito, dos quais tiveste medo; e eles te atingirão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tiveste temor; e eles se apegarão a ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele enviará contra ti todas as moléstias do Egito que temeste; e se apegarão a ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, ele te trará todas as enfermidades do Egito, que temias, e elas se agarrarão a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele fará voltar contra vocês todas as moléstias do Egito, que vocês temeram; e elas se apegarão a vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele trará sobre vocês todas as doenças horríveis do Egito, de que vocês tinham tanto medo. E isso não é tudo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele os castigará com as mesmas doenças com que castigou os egípcios, doenças que não têm cura e que deixam vocês com tanto medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele trará sobre vocês todas as temíveis doenças do Egito, e vocês as contrairão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele os afligirá com todas as doenças do Egito, que vocês temiam tanto, e não terão alívio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fará tornar sobre ti todas as doenças do Egito de que tiveste temor; e se apegarão a ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução