Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 28:63

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E será que, assim como o SENHOR se deleitava em vós, em fazer-vos bem e multiplicar-vos, assim o SENHOR se deleitará em destruir-vos e consumir-vos; e desarraigados sereis da terra a qual passais a possuir."
36 palavras
209 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim como o SENHOR se alegrava em vós outros, em fazer-vos bem e multiplicar-vos, da mesma sorte o SENHOR se alegrará em vos fazer perecer e vos destruir; sereis desarraigados da terra à qual passais para possuí-la."
38 palavras
220 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E será que, assim como o SENHOR se deleitava em vós, em fazer-vos bem e multiplicar-vos, assim o SENHOR se deleitará em destruir-vos e consumir-vos; e desarraigados sereis da terra, a qual passas a possuir."
36 palavras
209 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E acontecerá que, assim como o SENHOR tinha prazer em vos fazer o bem e multiplicar-vos, ele terá prazer em vos destruir e em vos consumir; e sereis desarraigados da terra na qual estais entrando para possuir."
37 palavras
211 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E será que, assim como o Senhor se deleitava em vós, para fazer-vos o bem e multiplicar-vos, assim o Senhor se deleitará em destruir-vos e consumir-vos; e sereis desarraigados da terra na qual estais entrando para a possuirdes."
39 palavras
230 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Do mesmo modo como foi agradável a Yahweh fazer-vos prosperar e multiplicar em número, também lhe será agradável destruir-vos e fazer-vos perecer. Sereis, pois, desarraigados da boa terra em que estais entrando para dela tomar posse."
40 palavras
238 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E acontecerá que, assim como o Senhor se alegrava convosco, para fazer-vos bem e multiplicar-vos, também o Senhor se alegrará sobre vós, para vos destruir, e vos reduzir a nada; e sereis arrancados da terra que fostes a possuir."
41 palavras
232 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim como o SENHOR tinha prazer em fazer bem a vocês e torná-los mais numerosos, assim também o SENHOR terá prazer em destruir e fazê-los perecer; vocês serão desarraigados da terra em que estão entrando para dela tomar posse."
46 palavras
235 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim como o SENHOR se agradou em fazer bem a vocês e multiplicá-los, assim o SENHOR se agradará em destruir vocês e levá-los à ruína. E vocês desaparecerão da terra em que estão entrando para tomar posse."
44 palavras
215 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E assim como o SENHOR tinha prazer em abençoá-los e fazer com que aumentassem em número, assim também terá prazer em castigá-los e destruí-los. Vocês serão arrancados da terra que vão invadir e que vai ser de vocês."
48 palavras
226 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim como foi agradável ao SENHOR fazê-los prosperar e aumentar em número, também lhe será agradável arruiná-los e destruí-los. Vocês serão desarraigados da terra em que estão entrando para dela tomar posse."
42 palavras
219 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim como o SENHOR teve grande prazer em fazê-los prosperar e se multiplicar, também terá prazer em destruí-los. Vocês serão arrancados da terra em que estão prestes a entrar para tomar posse."
38 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim como Jeová se deleitava em vós, para vos fazer bem e para vos multiplicar, assim Jeová se deleitará em vós, para vos fazer perecer e para vos destruir. Sereis arrancados da terra em que entrardes para a possuirdes."
41 palavras
225 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução