Comparar Traduções
Deuteronômio 3:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E no mesmo tempo vos ordenei, dizendo: O SENHOR vosso Deus vos deu esta terra, para possuí-la; passai, pois, armados vós, todos os homens valentes, diante de vossos irmãos, os filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nesse mesmo tempo, vos ordenei, dizendo: o SENHOR, vosso Deus, vos deu esta terra, para a possuirdes; passai, pois, armados, todos os homens valentes, adiante de vossos irmãos, os filhos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vos mandei mais, no mesmo tempo, dizendo: O SENHOR, vosso Deus, vos deu esta terra, para possuí-la; passai, pois, armados vós, todos os homens valentes, adiante de vossos irmãos, os filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquela ocasião, também vos ordenei: O SENHOR, vosso Deus, vos deu esta terra, para tomardes posse dela. Vós, todos os guerreiros, ireis armados à frente de vossos irmãos, os israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No mesmo tempo também vos ordenei, dizendo: O Senhor vosso Deus vos deu esta terra, para a possuirdes; vós, todos os homens valentes, passareis armados adiante de vossos irmãos, os filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Foi então que, naquela ocasião, eu vos transmiti esta ordem: ‘Yahweh vosso Deus entregou-vos esta terra como propriedade. Vós, guerreiros, homens fortes, marchareis à frente dos vossos irmãos, os filhos de Israel, armados para a batalha!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E naquele tempo eu vos ordenei, dizendo: O Senhor vosso Deus vos deu essa terra, para possuí-la, passareis armados diante de vossos irmãos, os filhos de Israel, todos os que estiverem capacitados para a guerra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Nesse mesmo tempo, eu lhes ordenei, dizendo: “O SENHOR, o Deus de vocês, lhes deu esta terra, para que vocês tomem posse dela. Todos os homens valentes, armados, devem passar adiante de seus irmãos, os filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Na mesma ocasião, eu lhes lembrei o seguinte: ‘O SENHOR, o seu Deus, deu a vocês esta terra para que tomem posse dela. Todos os guerreiros devem marchar à frente das outras tribos irmãs para além do rio Jordão, para conquistarem a terra que o SENHOR está dando a Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Foi nessa ocasião que dei às tribos de Rúben e de Gade e à metade leste da tribo de Manassés a seguinte ordem: “O SENHOR, nosso Deus, lhes deu essas terras a leste do rio Jordão, e vocês tomaram posse delas. Agora, que os homens peguem as suas armas e atravessem o rio Jordão na frente dos seus patrícios para ajudá-los a tomar posse das terras deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Naquela ocasião eu ordenei o seguinte a vocês: O SENHOR, o Deus de vocês, deu esta terra para que dela tomem posse. Todos os guerreiros devem marchar à frente dos seus irmãos israelitas, armados para a guerra!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Naquela ocasião, dei a seguinte ordem às tribos que habitariam a leste do Jordão: ‘Embora o SENHOR, seu Deus, lhes tenha dado esta terra como propriedade, todos os seus homens aptos à guerra devem atravessar o Jordão à frente de seus parentes israelitas, armados e prontos para ajudá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nesse tempo, vos ordenei, dizendo: Jeová, vosso Deus, deu-vos esta terra para a possuirdes; passareis armados, todos os homens valentes, diante de vossos irmãos, os filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução