Comparar Traduções
Deuteronômio 32:45
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, acabando Moisés de falar todas estas palavras a todo o Israel,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Moisés falado todas estas palavras a todo o Israel,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, acabando Moisés de falar todas estas palavras a todo o Israel,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, acabando Moisés de falar todas essas palavras a todo o Israel,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, acabando Moisés de falar todas essas palavras a todo o Israel,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Moisés terminou de proclamar todas essas palavras diante da congregação de Israel,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés terminou de falar todas essas palavras a todo Israel,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Moisés acabou de falar todas estas palavras a todo o Israel,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"recitou todas as palavras dessa canção na presença do povo e disse:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés acabou de ensinar ao povo de Israel toda a lei de Deus"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras ao povo de Israel,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Moisés acabado de falar todas estas palavras a todo o Israel,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução