Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 33:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E com o mais excelente da terra, e da sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça, venha sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos."
44 palavras
206 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da benevolência daquele que apareceu na sarça; que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos."
42 palavras
201 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e com o mais excelente da terra, e com a sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça, a bênção venha sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos."
49 palavras
215 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"com as coisas excelentes da terra e com sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça. Venha tudo isso sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça daquele que é líder entre seus irmãos."
44 palavras
216 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"com as coisas excelentes da terra, e com a sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça; venha tudo isso sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos."
45 palavras
222 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"com os frutos excelentes da terra e a sua plenitude, e com o favor daquele que apareceu na sarça ardente. Que todas essas bênçãos venham sobre a cabeça de José, sobre a fronte do escolhido entre seus irmãos!"
43 palavras
214 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e pelas principais coisas da terra e a sua abundância, e pela boa vontade daquele que habitava na sarça; a bênção venha sobre a cabeça de José, e sobre o topo da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos."
47 palavras
218 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da bondade daquele que apareceu na sarça. Que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos."
41 palavras
195 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Venha sobre ele a bênção do SENHOR com os melhores frutos da terra. Esteja com ele o favor daquele que apareceu na sarça ardente. Que tudo isso repouse sobre a cabeça de José, príncipe entre os irmãos!"
43 palavras
209 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que Deus abençoe a terra e tudo o que há nela, dando-lhe tudo o que é bom! Que o Deus que apareceu no espinheiro em fogo seja sempre bondoso para com eles! Que todas essas bênçãos venham sobre a tribo de José, pois ele foi o mais importante dos seus irmãos!"
54 palavras
265 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"com os melhores frutos da terra e a sua plenitude, e com o favor daquele que apareceu na sarça ardente. Que tudo isso repouse sobre a cabeça de José, sobre a fronte do escolhido entre os seus irmãos."
41 palavras
203 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"com as melhores dádivas da terra e sua fartura, e o favor daquele que apareceu no arbusto em chamas. Que essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José e coroem a fronte do príncipe entre seus irmãos."
43 palavras
207 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e pelos mais excelentes frutos da terra e da sua plenitude. A benevolência daquele que habitava na sarça venha sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos."
42 palavras
208 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução