Comparar Traduções
Deuteronômio 33:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente dos outeiros eternos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"com as coisas mais excelentes dos montes antigos e das colinas eternas;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"com as colheitas mais abundantes dos montes antigos, e com a generosidade dos outeiros eternos;"
KJF
King James Fiel (1611)
"e pelas coisas excelentes dos montes antigos, e pelas coisas preciosas dos montes eternos,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente das colinas eternas;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"com as mais belas colheitas dos montes antigos e com a fertilidade das colinas eternas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que os montes antigos produzam ricas colheitas!"
NVI
Nova Versão Internacional
"com as dádivas mais bem escolhidas dos montes antigos e com a fertilidade das colinas eternas;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"com as mais excelentes safras dos montes antigos, e os ricos frutos das colinas eternas;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e pelos cumes dos montes antigos, e pelos mais excelentes frutos dos outeiros eternos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução