Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 4:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens e escuridão;"
32 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, chegastes e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens, e escuridão."
30 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens, e escuridão."
32 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então vos aproximastes e ficastes perto do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, nuvens e escuridão."
28 palavras
132 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, e nuvens e escuridão."
33 palavras
142 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vós vos aproximastes, postando-vos ao pé do monte. Toda a montanha ardia em chamas que subiam até o céu, e estava envolvida por uma nuvem escura e densa."
30 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E viestes e ficastes ao pé do monte; e o monte ardeu em fogo até o meio dos céus, com trevas, nuvens e espessa escuridão."
27 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Então vocês chegaram e ficaram ao pé do monte. E o monte estava em chamas que subiam até o céu, e havia trevas, nuvens e escuridão."
30 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês atenderam à convocação e ficaram reunidos no pé do monte. O monte ardia em fogo até os céus, em meio a nuvens negras e densa escuridão."
30 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Então vocês foram e ficaram ao pé do monte Sinai, que estava completamente coberto de escuridão e de nuvens negras. Em cima do monte havia um fogo, e as suas chamas subiam até o céu."
39 palavras
192 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamas que subiam até o céu, e estava envolvido por uma nuvem escura e densa."
30 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte, enquanto o monte ardia em chamas que subiam até o céu. Ao mesmo tempo, o monte foi envolvido por nuvens negras e densa escuridão."
36 palavras
184 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, vós chegastes e estivestes ao pé do monte; o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, nuvem e escuridão."
29 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução