Comparar Traduções
Deuteronômio 4:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Desde Aroer, que está à margem do ribeiro de Arnom, até ao monte Sião, que é Hermom,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"desde Aroer, que está à borda do vale de Arnom, até ao monte Siom, que é Hermom,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, até ao monte Siom, que é Hermom,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"desde Aroer, na margem do ribeiro de Arnom, até o monte de Siom, que é o Hermom,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, até o monte de Siom, que é Hermom,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Essas terras estendiam-se desde Aroer, na margem do ribeiro do Arnom, até o monte Sión, isto é, o Hermom,"
KJF
King James Fiel (1611)
"desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, até ao monte Sião, que é Hermom,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Essas terras se estendiam desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, até o monte Siom, que é Hermom,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As terras conquistadas por Israel iam desde Aroer, à beira do rio Arnom, até o monte Siriom, isto é, o Hermom,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As terras deles iam desde a cidade de Aroer, que fica perto do vale do rio Arnom, no Sul, até o monte Siriom (isto é, o monte Hermom), no Norte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Essa terra estendia-se desde Aroer, na margem do ribeiro do Arnom, até o monte Siom , isto é, o Hermom,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Conquistaram toda a região, desde Aroer, na beira do vale de Arnom, até o monte Siriom, também chamado de Hermom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"desde Aroer, que está à beira do vale da torrente de Arnom, até o monte Sião (este é Hermom),"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução