Comparar Traduções
Deuteronômio 5:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Honra a teu pai e a tua mãe, como o SENHOR teu Deus te ordenou, para que se prolonguem os teus dias, e para que te vá bem na terra que te dá o SENHOR teu Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Honra a teu pai e a tua mãe, como o SENHOR, teu Deus, te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que te vá bem na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Honra a teu pai e a tua mãe, como o SENHOR, teu Deus, te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que te vá bem na terra que te dá o SENHOR, teu Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Honra teu pai e tua mãe, como o SENHOR, teu Deus, te ordenou, para que tenhas vida longa e para que vivas bem na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Honra a teu pai e a tua mãe, como o senhor teu Deus te ordenou, para que se prolonguem os teus dias, e para que te vá bem na terra que o Senhor teu Deus te dá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Honra teu pai e tua mãe, conforme te ordenou o SENHOR, o teu Deus, a fim de que tenhas longa vida e tudo te vá bem na terra que Yahweh teu Deus te concede."
KJF
King James Fiel (1611)
"Honrarás a teu pai e a tua mãe, como o Senhor teu Deus te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que tudo te vá bem na terra que o Senhor teu Deus te dá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— “Honre o seu pai e a sua mãe, como o SENHOR, seu Deus, lhe ordenou, para que você tenha uma longa vida e para que tudo vá bem com você na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe dá.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Honre seu pai e sua mãe, como o SENHOR, o seu Deus, ordenou a você, para que tenha vida longa na terra que o SENHOR dá a você."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— “Respeite o seu pai e a sua mãe, como eu, o seu Deus, estou ordenando, para que você viva muito tempo, e tudo corra bem para você na terra que estou lhe dando."
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘Honra teu pai e tua mãe, como te ordenou o SENHOR, o teu Deus, para que tenhas longa vida e tudo te vá bem na terra que o SENHOR, o teu Deus, te dá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Honre seu pai e sua mãe, como o SENHOR, seu Deus, lhe ordenou. Assim você terá vida longa e plena na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe dá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Honrarás a teu pai e a tua mãe como Jeová, teu Deus, te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que te vá bem na terra que Jeová, teu Deus, te dá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução