Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 5:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ouvindo, pois, o SENHOR as vossas palavras, quando me faláveis, o SENHOR me disse: Eu ouvi as palavras deste povo, que eles te disseram; em tudo falaram bem."
29 palavras
158 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvindo, pois, o SENHOR as vossas palavras, quando me faláveis a mim, o SENHOR me disse: Eu ouvi as palavras deste povo, as quais te disseram; em tudo falaram eles bem."
32 palavras
169 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ouvindo, pois, o SENHOR a voz das vossas palavras, quando me faláveis a mim, o SENHOR me disse: Eu ouvi a voz das palavras deste povo, que te disseram; em tudo falaram eles bem."
35 palavras
178 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR ouviu as palavras que me falastes, disse-me: Ouvi as palavras que este povo disse a ti; eles falaram bem em tudo quanto disseram."
26 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ouvindo, pois, o Senhor as vossas palavras, quando me faláveis, disse-me: Eu ouvi as palavras deste povo, que eles te disseram; falaram bem em tudo quanto disseram."
28 palavras
165 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Yahweh compreendeu bem o sentido de vossas palavras quando falastes comigo, e me disse: ‘Ouvi perfeitamente as palavras que este povo te dirigiu. Falaram com sabedoria e justiça."
29 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Senhor ouviu a voz das tuas palavras, quando me falaste; e o Senhor me falou: Eu ouvi a voz das palavras deste povo, que eles disseram a ti; eles bem falaram tudo o que disseram."
37 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quando o SENHOR ouviu o que vocês disseram, quando falavam comigo, o SENHOR me disse: “Eu ouvi as palavras que este povo lhe falou, e em tudo eles falaram muito bem."
32 palavras
172 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O SENHOR atendeu ao seu pedido e me disse: ‘Ouvi o que o povo disse, e tudo o que disseram está certo."
22 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— O SENHOR ouviu o que vocês disseram quando estavam falando comigo e me disse: “Eu ouvi o que o povo lhe falou, e tudo o que disseram está certo."
30 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“O SENHOR ouviu quando vocês me falaram e me disse: ‘Ouvi o que este povo disse a você, e eles têm razão em tudo o que disseram."
30 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O SENHOR atendeu ao pedido que vocês me fizeram e disse: ‘Ouvi o que os israelitas lhe disseram, e eles estão certos."
24 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouviu Jeová a voz das vossas palavras, quando me faláveis a mim, e disse-me Jeová: Eu ouvi a voz das palavras deste povo, que eles falaram; falaram bem em tudo quanto disseram."
33 palavras
179 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução