Comparar Traduções
Deuteronômio 6:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Amarás, pois, o SENHOR teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Amarás, pois, o SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e de toda a tua força."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Amarás, pois, o SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu poder."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Amarás o SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Amarás o SENHOR, teu Deus, com todo o coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças."
KJF
King James Fiel (1611)
"E amarás ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma, e com todo o teu poder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, ame o SENHOR, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e com toda a sua força."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ame o SENHOR, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e com todas as suas forças."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, amem o SENHOR, nosso Deus, com todo o coração, com toda a alma e com todas as forças."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ame o SENHOR, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ame o SENHOR, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de toda a sua força."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Amarás, pois, a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução