Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 6:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também as atarás por sinal na tua mão, e te serão por frontais entre os teus olhos."
21 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também as atarás como sinal na tua mão, e te serão por frontal entre os olhos."
20 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também as atarás por sinal na tua mão, e te serão por testeiras entre os teus olhos."
21 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também as amarrarás como sinal na mão e como faixa na testa;"
15 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também as atarás por sinal na tua mão e te serão por frontais entre os teus olhos;"
21 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também atarás estas palavras como um sinal na tua mão e em teu braço e as prenderás à tua testa como Tefilin, filactérios."
28 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as levarás atadas como sinal em tua mão, e elas serão como testeiras entre os teus olhos,"
21 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também deve amarrá-las como sinal na sua mão, e elas lhe serão por frontal entre os olhos."
21 palavras
94 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Amarre estes mandamentos nos braços como constante lembrete; fixe-os na sua testa,"
13 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Amarrem essas leis nos braços e na testa, para não as esquecerem;"
14 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Amarre-as como um sinal nos braços e prenda-as na testa."
11 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Amarre-as às mãos e prenda-as à testa como lembrança."
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Atá-las-ás como sinal na tua mão, e serão por frontais entre os teus olhos."
18 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução