Comparar Traduções
Deuteronômio 8:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes tu cavarás o cobre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes cavarás o cobre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes tu cavarás o cobre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"terra onde comerás o pão com fartura e nada te faltará; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes poderás tirar o cobre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"terra em que comerás o pão sem escassez, e onde não te faltará coisa alguma; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes poderás cavar o cobre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"terra onde não faltará pão e onde não sentireis falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde podereis extrair cobre das colinas."
KJF
King James Fiel (1611)
"uma terra em que comerás pão sem escassez; não te faltará coisa alguma nessa terra; uma terra cujas pedras são ferro, e de cujas colinas poderás escavar cobre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"terra em que vocês não terão escassez e em que não lhes faltará nada; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes vocês extrairão o cobre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"terra onde há muito alimento, onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde o cobre é facilmente encontrado nas colinas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É uma terra onde nunca faltará comida ou qualquer outra coisa para vocês, uma terra onde as pedras têm ferro e as montanhas têm minas de cobre."
NVI
Nova Versão Internacional
"terra onde não faltará pão e onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde vocês poderão extrair cobre das colinas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É uma terra onde há muito alimento e não falta coisa alguma. É uma terra onde há ferro nas rochas e cobre em grande quantidade nos montes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"numa terra em que comerás pão sem escassez, e nela não te faltará coisa alguma; numa terra cujas pedras são ferro, e de cujos outeiros poderás cavar cobre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução