Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 9:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando, pois, o SENHOR teu Deus os lançar fora de diante de ti, não fales no teu coração, dizendo: Por causa da minha justiça é que o SENHOR me trouxe a esta terra para a possuir; porque pela impiedade destas nações é que o SENHOR as lança fora de diante de ti."
56 palavras
271 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, pois, o SENHOR, teu Deus, os tiver lançado de diante de ti, não digas no teu coração: Por causa da minha justiça é que o SENHOR me trouxe a esta terra para a possuir, porque, pela maldade destas gerações, é que o SENHOR as lança de diante de ti."
54 palavras
263 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quando, pois, o SENHOR, teu Deus, os lançar fora, de diante de ti, não fales no teu coração, dizendo: Por causa da minha justiça é que o SENHOR me trouxe a esta terra para a possuir, porque, pela impiedade destas nações, é que o SENHOR as lança fora, de diante de ti."
56 palavras
277 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois que o SENHOR, teu Deus, os tiver expulsado de diante de ti, não digas no coração: Por causa da minha justiça é que o SENHOR me introduziu nesta terra para dela tomar posse. Porque é pela culpa destas nações que o SENHOR as expulsa da tua frente."
50 palavras
260 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois que o Senhor teu Deus os tiver lançado fora de diante de ti, não digas no teu coração: por causa da minha justiça é que o Senhor me introduziu nesta terra para a possuir. Porque pela iniqüidade destas nações é que o Senhor as lança fora de diante de ti."
56 palavras
271 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando o Eterno, o teu Deus, os tiver removido da tua presença, não permitas que teu coração te diga: ‘Ora, o SENHOR me conduziu até esta terra para herdá-la e dela tomar posse por causa da minha justiça!’ Não! Ao contrário, é por causa da própria malignidade dessas nações que Yahweh vai expulsá-las da tua presença."
66 palavras
336 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não fales no teu coração, depois que o Senhor teu Deus os tiver lançado fora de diante de ti, dizendo: Pela minha justiça o Senhor me trouxe para possuir esta terra; mas pela iniquidade destas nações, o Senhor os expulsou de diante de ti."
49 palavras
245 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quando, pois, o SENHOR, seu Deus, tiver expulsado essas nações de diante de vocês, não fiquem pensando: “É por causa da nossa justiça que o SENHOR nos trouxe a esta terra para que tomemos posse dela.” Pelo contrário, é por causa da maldade dessas nações que o SENHOR irá expulsá-las de diante de vocês."
60 palavras
323 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Então, quando o SENHOR, o seu Deus, os tiver expulsado da presença de vocês, não fique pensando: ‘O SENHOR me trouxe até aqui para tomar posse da terra por causa da minha justiça’. Não é por causa disso, mas é por causa da maldade dessas nações que o SENHOR vai expulsá-las de diante de você."
61 palavras
312 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Mas, depois que o SENHOR, nosso Deus, tiver expulsado esses povos da presença de vocês, não fiquem pensando assim: “Deus nos trouxe aqui e nos deu esta terra porque somos bons.” Não é por isso; mas Deus vai expulsar esses povos da presença de vocês porque eles são maus."
55 palavras
286 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Depois que o SENHOR, o seu Deus, os tiver expulsado da presença de você, não diga: ‘O SENHOR me trouxe aqui para tomar posse desta terra por causa da minha justiça’. Não! É devido à impiedade destas nações que o SENHOR vai expulsá-las da presença de você."
52 palavras
274 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Depois que o SENHOR, seu Deus, tiver feito isso por você, não diga em seu coração: ‘O SENHOR me deu esta terra porque sou justo’. Não! É por causa da perversidade das outras nações que ele as expulsa de diante de você."
45 palavras
234 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois que Jeová, teu Deus, os tiver lançado fora de diante de ti, não digas no teu coração: Por causa da minha justiça é que Jeová me introduziu nesta terra para a possuir; porque por causa da maldade destas nações é que Jeová as está desapossando de diante de ti."
53 palavras
278 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução