Comparar Traduções
Eclesiastes 12:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e o pó volte à terra como era, e o espírito volte a Deus, que o deu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e o pó volte para a terra como o era, e o espírito volte a Deus que o deu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"o pó retorne à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o concedeu."
KJF
King James Fiel (1611)
"então o pó há de retornar à terra, como o era, e o espírito há de retornar a Deus, que o deu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"antes que o pó volte à terra de onde veio e o espírito volte a Deus que o deu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu."
NVI
Nova Versão Internacional
"o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois, então, o pó voltará à terra e o espírito voltará a Deus, que o deu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e o pó volte para a terra como era, e o espírito volte para Deus que o deu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução