Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 2:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então eu me volvi e entreguei o meu coração ao desespero no tocante ao trabalho, o qual realizei debaixo do sol."
23 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, me empenhei por que o coração se desesperasse de todo trabalho com que me afadigara debaixo do sol."
21 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que eu me apliquei a fazer que o meu coração perdesse a esperança de todo trabalho em que trabalhei debaixo do sol."
25 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, entreguei o coração ao desespero, por causa de todo o trabalho em que tanto me esforcei debaixo do sol."
22 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que eu me volvi e entreguei o meu coração ao desespero no tocante a todo o trabalho em que me afadigara debaixo do sol."
26 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Desprezei a vida e entreguei meu coração ao desespero, tudo por causa do trabalho em que tanto me esforcei debaixo do sol, para concluir que foi nulo. Ora, tudo é um absurdo!"
32 palavras
177 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eu comecei a trazer desespero ao meu coração por todo o trabalho que realizei debaixo do sol."
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então tratei de fazer com que o meu coração perdesse a esperança de todo trabalho com que me afadiguei debaixo do sol."
25 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cheguei a ponto de me desesperar por todo o trabalho duro que realizei debaixo do sol."
16 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eu me arrependi de ter trabalhado tanto e fiquei desesperado por causa disso."
15 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cheguei ao ponto de me desesperar por todo o trabalho no qual tanto me esforcei debaixo do sol."
18 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, cheguei a me desesperar e questionei o valor de todo o meu árduo trabalho debaixo do sol."
18 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo que tratei de fazer que o meu coração perdesse a esperança de todo o trabalho com que me tinha afadigado debaixo do sol."
26 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução