Comparar Traduções
Eclesiastes 2:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, que mais tem o homem de todo o seu trabalho, e da aflição do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois que tem o homem de todo o seu trabalho e da fadiga do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque que mais tem o homem de todo o seu trabalho e da fadiga do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois o que o homem ganha com todo o seu trabalho e com a aflição do coração com que se esforça debaixo do sol?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, que alcança o homem com todo o seu trabalho e com a fadiga em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, o que resta ao homem de todo o trabalho e ansiedade com que o seu coração se afadigou debaixo do sol?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, o que tem o homem de todo o seu trabalho, e da angústia do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois que proveito alguém tem de todo o seu trabalho e da fadiga do seu coração, em que anda trabalhando debaixo do sol?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Afinal, o que é que um homem recebe como recompensa por todo o seu trabalho debaixo do sol?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nós trabalhamos e nos preocupamos a vida toda e o que é que ganhamos com isso?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Que proveito tem um homem de todo o esforço e de toda a ansiedade com que trabalha debaixo do sol?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que as pessoas ganham com tanto esforço e ansiedade debaixo do sol?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois que alcança o homem com todo o seu trabalho e com a fadiga do seu coração, em que ele anda trabalhando debaixo do sol?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução