Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 3:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de afastar-se de abraçar;"
20 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar;"
20 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar;"
20 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;"
20 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar;"
20 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"tempo de atirar pedras e tempo de guardar as pedras; tempo de abraçar e tempo de se apartar do abraço,"
22 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"um tempo para espalhar pedras, e um tempo para ajuntar pedras; um tempo para abraçar, e um tempo para evitar de abraçar;"
24 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;"
20 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"tempo para espalhar pedras e tempo para ajuntar pedras; tempo para abraçar e tempo para deixar de abraçar;"
20 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar e tempo de afastar."
17 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las, tempo de abraçar e tempo de se conter,"
18 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar, e tempo de se afastar."
18 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de abster-se de abraçar;"
20 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução