Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 4:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso eu louvei os que já morreram, mais do que os que vivem ainda."
15 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que tenho por mais felizes os que já morreram, mais do que os que ainda vivem;"
17 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que eu louvei os que já morreram, mais do que os que vivem ainda."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, considerei os mortos mais felizes do que os que ainda vivem,"
13 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que julguei mais felizes os que já morreram, do que os que vivem ainda."
15 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Isso me levou a considerar os mortos mais felizes do que os vivos, pois estes ainda têm que atravessar a vida!"
22 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isso eu louvei os que já morreram, mais do que os que ainda vivem."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso considero mais felizes os que já morreram, mais do que os que ainda vivem."
16 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso achei que os mortos são mais felizes que os vivos."
13 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, cheguei a esta conclusão: aqueles que morreram são mais felizes do que os que continuam vivos."
20 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso considerei os mortos mais felizes do que os vivos, pois estes ainda têm que viver!"
18 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Concluí, portanto, que os mortos são mais felizes que os vivos."
12 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo que louvei os mortos que já morreram mais do que os vivos que ainda vivem."
16 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução