Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 4:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E melhor que uns e outros é aquele que ainda não é; que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
25 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porém mais que uns e outros tenho por feliz aquele que ainda não nasceu e não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
30 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E melhor que uns e outros é aquele que ainda não é; que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
25 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e mais feliz do que ambos é o que ainda não nasceu, que não viu o mal que se faz debaixo do sol."
24 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E melhor do que uns e outros é aquele que ainda não é, e que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
27 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, mais feliz que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu e não teve contato com a malignidade que se pratica debaixo do sol."
29 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, melhor do que estes está aquele que ainda não existe; aquele que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
27 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém mais feliz do que uns e outros é aquele que ainda não nasceu e não viu as más obras que se fazem debaixo do sol."
29 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas o mais feliz de todos é aquele que não nasceu ainda e nunca viu toda a maldade que existe debaixo do sol."
23 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém mais felizes do que todos são aqueles que ainda não nasceram e que ainda não viram as injustiças que há neste mundo."
28 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No entanto, melhor do que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu o mal que se faz debaixo do sol."
24 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mais felizes que todos, porém, são os que ainda não nasceram, pois não viram o mal que se faz debaixo do sol."
26 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Reputei mais venturoso do que uns e outros ao que ainda não nasceu, nem tem visto as más obras que se fazem debaixo do sol."
27 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução