Comparar Traduções
Eclesiastes 9:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com coração contente o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe gostosamente o teu vinho, pois Deus já de antemão se agrada das tuas obras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com bom coração o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito tempo Deus se agradou do que tu fazes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vai, pois, come com alegria o teu pão .e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que Deus se agrada das tuas obras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, vai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com o coração contente, pois Deus já se agradou do que fazes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Segue teu caminho, come o teu pão com alegria e bebe o teu vinho com um coração jubiloso, porque Deus agora aceita as tuas obras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, vá e coma com alegria o seu pão e beba com prazer o seu vinho, pois Deus já se agradou do que você faz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, coma com prazer a sua comida e beba o seu vinho alegremente, pois Deus se agrada das suas obras!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, vá em frente. Coma com prazer a sua comida e beba alegremente o seu vinho, pois Deus já aceitou com prazer o que você faz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, vá, coma com prazer a sua comida e beba o seu vinho de coração alegre, pois Deus já se agradou do que você faz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, coma sua comida com prazer e beba seu vinho com alegria, pois Deus se agrada disso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vai, come o teu pão com alegria e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que Deus se agrada das tuas obras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução