Comparar Traduções
Efésios 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E VOS vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vos vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele vos deu vida, estando vós mortos nas vossas transgressões e pecados,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele vos concedeu a vida, estando vós mortos nas vossas transgressões e pecados,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Antigamente, vocês estavam mortos por causa dos seus pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele vos deu a vida quando estáveis mortos pelos vossos delitos e pecados,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução