Comparar Traduções
Efésios 2:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, viestes para perto pelo sangue de Cristo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, agora, em Cristo Jesus, vós que antes estáveis distantes, fostes aproximados mediante o sangue de Cristo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora, porém, vocês pertencem a Cristo Jesus e, ainda que antigamente estivessem muito longe de Deus, agora foram trazidos para muito perto dele por causa daquilo que Jesus Cristo fez por vocês com o seu sangue."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, agora, em Cristo Jesus, vós que, antes, estáveis longe, vos aproximastes pelo sangue de Cristo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução