Buscar

Comparar Traduções

Efésios 5:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas a prostituição, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;"
22 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;"
24 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;"
21 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas a prostituição e todo tipo de impureza ou cobiça nem sequer sejam mencionados entre vós, como convém a santos,"
24 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,"
24 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entre vós não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas atitudes não são adequadas aos santos."
37 palavras
179 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas a fornicação e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos."
21 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos."
23 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que não haja pecado sexual, impureza ou ganância entre vocês. Que isso não seja nem mesmo assunto de conversa entre os santos."
26 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês fazem parte do povo de Deus; portanto, qualquer tipo de imoralidade sexual, indecência ou cobiça não pode ser nem mesmo assunto de conversa entre vocês."
31 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas coisas não são próprias para os santos."
39 palavras
183 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo."
25 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas fornicação e toda impureza ou avareza nem se nomeiem entre vós, como convém a santos, nem baixeza,"
21 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução