Buscar

Comparar Traduções

Efésios 5:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças."
19 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças."
22 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças."
19 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"nem haja indecências, nem conversas tolas, nem gracejos obscenos, pois essas coisas são inconvenientes; pelo contrário, haja ações de graças."
25 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças."
22 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não haja obscenidades, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, portai-vos com ações de graça."
26 palavras
147 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nem imundícia, nem conversas tolas, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças."
20 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças."
29 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As histórias sujas, a conversa indecente e gracejos inconvenientes, estas coisas não são para vocês. Em vez disso, relembrem uns aos outros da bondade de Deus e sejam agradecidos."
33 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não usem palavras indecentes, nem digam coisas tolas ou sujas, pois isso não convém a vocês. Pelo contrário, digam palavras de gratidão a Deus."
30 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ações de graças."
24 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus."
25 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"nem conversa tola, ou chocarrices, que são inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças."
18 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução