Comparar Traduções
Esdras 2:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os sacerdotes: os filhos, descendentes, de Jedaías, por intermédio da família de Jesua, novecentos e setenta e três;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua: novecentos e setenta e três."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esta é a lista dos grupos de famílias dos sacerdotes que voltaram do cativeiro: dos descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[36-39] Esta é a lista dos grupos de famílias de sacerdotes que voltaram do cativeiro, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua: novecentos e setenta e três."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução