Buscar

Comparar Traduções

Esdras 7:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"o filho de Salum, o filho de Zadoque, o filho de Aitube,"
12 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Hilquias era filho de Salum; Salum era filho de Zadoque; Zadoque era filho de Aitube; Aitube era filho de Amarias;"
20 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e os seus outros antepassados eram Salum, Zadoque, Aitube,"
9 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,"
9 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução