Buscar

Comparar Traduções

Esdras 7:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bendito seja o SENHOR Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornar a casa do SENHOR, que está em Jerusalém."
27 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bendito seja o SENHOR, Deus de nossos pais, que deste modo moveu o coração do rei para ornar a Casa do SENHOR, a qual está em Jerusalém;"
29 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bendito seja o SENHOR, Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornarmos a Casa do SENHOR, que está em Jerusalém;"
27 palavras
138 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bendito seja o SENHOR, Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de glorificar a casa do SENHOR em Jerusalém"
27 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bendito seja o Senhor Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a casa do Senhor, que está em Jerusalém;"
29 palavras
135 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Bendito seja o Eterno SENHOR Deus de nossos pais, que colocou no coração do rei o desejo de honrar deste modo a Casa de Yahweh, o SENHOR, em Jerusalém,"
31 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Bendito seja o Senhor Deus dos nossos pais, que tem posto tal coisa como esta no coração do rei, para embelezar a casa do Senhor a qual está em Jerusalém;"
32 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Bendito seja o SENHOR, Deus de nossos pais, que deste modo moveu o coração do rei para adornar a Casa do SENHOR, em Jerusalém;"
26 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Louvado seja o SENHOR, o Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei o desejo de honrar o templo do SENHOR em Jerusalém!"
28 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Esdras disse: — Louvado seja o SENHOR, o Deus dos nossos antepassados, que pôs no coração do rei o desejo de honrar dessa maneira o Templo do SENHOR, em Jerusalém!"
32 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Bendito seja o SENHOR, o Deus de nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar desta maneira o templo do SENHOR em Jerusalém,"
31 palavras
153 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR, o Deus de nossos antepassados, que colocou no coração do rei o desejo de embelezar o templo do SENHOR, em Jerusalém,"
26 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bendito seja Jeová, Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a Casa de Jeová, que está em Jerusalém;"
28 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução