Buscar

Comparar Traduções

Esdras 7:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja julgado prontamente; quer seja morte, quer desterro, quer multa sobre os seus bens, quer prisão."
34 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja condenado ou à morte, ou ao desterro, ou à confiscação de bens, ou à prisão."
31 palavras
151 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, logo se faça justiça dele, quer seja morte, quer degredo, quer multa sobre os seus bens, quer prisão."
38 palavras
170 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E todo aquele que não obedecer à Lei do teu Deus e à lei do rei, que seja castigado ou com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco dos bens, ou com a prisão.""
38 palavras
167 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, com zelo se lhe execute a justiça: quer seja morte, quer desterro, quer confiscação de bens, quer prisão."
38 palavras
175 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E toda pessoa que não obedecer à Torá, Lei do teu Deus e à lei do rei, que seja castigado com a morte, ou mediante o exílio, ou o confisco dos bens, ou com a prisão!”"
37 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todo aquele que não quiser executar a lei do teu Deus, e a lei do rei, seja o juízo executado prontamente sobre ele, seja ele para a morte, ou para o banimento, ou para o confisco de bens, ou para o aprisionamento."
45 palavras
218 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todo aquele que não observar a lei do seu Deus e a lei do rei com diligência, seja condenado ou à morte, ou ao desterro, ou ao confisco de bens, ou à prisão.”"
34 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Qualquer indivíduo que se recusar a obedecer à Lei do seu Deus e à lei do rei deve ser imediatamente castigado com a morte, ou com a expulsão do país, o confisco dos bens ou com a prisão”."
40 palavras
196 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem desobedecer às leis do seu Deus ou às leis do reino será castigado imediatamente: será morto, ou expulso do país, ou preso, ou as suas propriedades serão tomadas.”"
31 palavras
176 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aquele que não obedecer à lei do Deus de vocês e à lei do rei seja punido com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco de bens, ou com a prisão”."
36 palavras
156 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Qualquer um que se recusar a obedecer à lei de seu Deus e do rei será castigado de imediato com a morte, com o exílio, com o confisco dos bens ou com a prisão”."
35 palavras
166 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei seja condenado ou à morte, ou ao desterro, ou à confiscação de bens, ou à prisão."
31 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução