Buscar

Comparar Traduções

Esdras 7:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes, nem tributo, nem contribuição, nem renda."
37 palavras
219 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também vos fazemos saber, acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, de todos os que servem nesta Casa de Deus, que não será lícito impor-lhes nem direitos, nem impostos, nem pedágios."
37 palavras
208 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, netineus e ministros desta Casa de Deus que se lhes não possa impor nem direito, nem antigo tributo, nem renda."
34 palavras
199 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também vos notificamos que não é permitido cobrar impostos, tributos ou taxas de nenhum dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e de outros que trabalham nesse templo."
30 palavras
197 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também vos notificamos acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netinins, e outros servos desta casa de Deus, que não será lícito exigir-lhes nem tributo, nem imposto, nem pedágio."
35 palavras
206 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também vos notificamos que não é permitido cobrar impostos, tributos ou taxas de nenhum dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e de nenhum dos obreiros desta Casa de Deus."
32 palavras
202 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nós também, certificamo-vos que, no tocante a qualquer um dos sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netineus, ou ministros desta casa de Deus, não será lícito impor portagem, tributo, ou taxas alfandegárias sobre eles."
38 palavras
229 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também informamos, a respeito de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, de todos os que servem nesta Casa de Deus, que não será lícito impor-lhes nem direitos, nem impostos, nem pedágios."
36 palavras
205 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu também decreto que nenhum sacerdote, levita, cantor, porteiro, servidor do templo ou outro trabalhador no templo de Deus seja obrigado a pagar impostos de qualquer tipo."
28 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês estão proibidos de cobrar qualquer imposto dos sacerdotes, dos levitas, dos músicos, dos guardas e servidores do Templo ou de qualquer outra pessoa ligada a esse Templo."
31 palavras
178 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saibam também que vocês não têm autoridade para exigir impostos, tributos ou taxas de nenhum sacerdote, levita, cantor, porteiro, servidor do templo e de nenhum dos que trabalham nesse templo de Deus."
36 palavras
204 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Também decreto que nenhum sacerdote, levita, cantor, guarda das portas, servidor do templo, nem qualquer outro trabalhador no templo será obrigado a pagar tributos, impostos e taxas de qualquer tipo’."
31 palavras
204 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nós vos declaramos também que, no tocante a qualquer um dos sacerdotes e levitas, dos cantores, porteiros, netinins ou servos desta Casa de Deus, não será lícito exigir-lhes nem tributo, nem imposto, nem direito de trânsito."
41 palavras
230 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução