Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 13:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque sucedeu que, endurecendo-se Faraó, para não nos deixar ir, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até o primogênito dos animais; por isso eu sacrifico ao SENHOR todos os primogênitos, sendo machos; porém a todo o primogênito de meus filhos eu resgato."
58 palavras
313 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois sucedeu que, endurecendo-se Faraó para não nos deixar sair, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até ao primogênito dos animais; por isso, eu sacrifico ao SENHOR todos os machos que abrem a madre; porém a todo primogênito de meus filhos eu resgato."
58 palavras
309 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque sucedeu que, endurecendo-se Faraó, para não nos deixar ir, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até ao primogênito dos animais; por isso, eu sacrifico ao SENHOR os machos de tudo o que abre a madre; porém, a todo primogênito de meus filhos, eu resgato."
60 palavras
315 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, insistindo o faraó em não nos deixar sair, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, tanto dos homens como dos animais; por isso sacrifico ao SENHOR todos os primeiros animais machos a saírem do ventre, e resgato todo primogênito de meus filhos."
52 palavras
281 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque sucedeu que, endurecendo-se Faraó, para não nos deixar ir, o Senhor matou todos os primogênitos na terra do Egito, tanto os primogênitos dos homens como os primogênitos dos animais; por isso eu sacrifico ao Senhor todos os primogênitos, sendo machos; mas a todo primogênito de meus filhos eu resgato."
56 palavras
314 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto tendo se obstinado o Faraó e não querendo deixar-nos partir, Yahweh matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o filho mais velho do homem até as primeiras crias dos animais. É por isso que sacrificamos a Yahweh todo primeiro filhote macho entre os animais. Mas pagamos o preço do resgate para ficarmos com nossos primogênitos."
61 palavras
354 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, quando Faraó não queria nos deixar sair, o Senhor matou todos os primogênitos da terra do Egito, tanto o primogênito do homem quanto o primogênito do animal. Por isso, eu sacrifico ao Senhor tudo que abre a madre, sendo macho, mas resgato todos os primogênitos de meus filhos."
56 palavras
299 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois aconteceu que, endurecendo-se Faraó para não nos deixar sair, o SENHOR matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até o primogênito dos animais; por isso, sacrificamos ao SENHOR todo primeiro filhote macho. Mas a todo primogênito de nossos filhos nós resgatamos.”"
54 palavras
311 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E continuará contando: ‘Quando o coração do faraó ficou endurecido, recusou-se a deixar-nos sair. Então o SENHOR matou todos os primeiros filhos do Egito, tanto dos homens quanto dos animais. Por isso o nosso povo oferece em sacrifício ao SENHOR todo primeiro filhote macho e resgatamos nossos primeiros filhos’."
52 palavras
322 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o rei do Egito teimou em não nos deixar sair, o SENHOR matou todos os primeiros filhos no Egito, tanto das pessoas como dos animais. É por isso que oferecemos ao SENHOR em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos."
53 palavras
297 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o faraó resistiu e recusou deixar-nos sair, o SENHOR matou todos os primogênitos do Egito, tanto os de homens como os de animais. Por isso sacrificamos ao SENHOR os primeiros machos de todo ventre e resgatamos os nossos primogênitos."
42 palavras
243 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O faraó se recusou teimosamente a nos deixar sair, por isso o SENHOR matou todos os primeiros filhos homens da terra do Egito, e também os machos das primeiras crias dos animais. É por isso que hoje sacrificamos todos os machos das primeiras crias ao SENHOR, mas sempre resgatamos os primeiros filhos homens’."
53 palavras
314 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando Faraó se endureceu para não nos deixar ir, matou Jeová todos os primogênitos na terra do Egito, tanto os primogênitos dos homens como os primogênitos dos animais. Por isso é que eu sacrifico a Jeová todos os primogênitos, sendo machos; porém resgato a todos os primogênitos de meus filhos."
56 palavras
307 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução