Comparar Traduções
Êxodo 14:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomou seiscentos carros escolhidos, e todos os carros do Egito, e os capitães sobre eles todos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e tomou também seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito com capitães sobre todos eles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e tomou seiscentos carros escolhidos, e todos os carros do Egito, e os capitães sobre eles todos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Levou também seiscentos carros de elite junto com todos os carros do Egito, cada um com seu capitão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"tomou também seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito, e capitães sobre todos eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Levou consigo todos os carros do Egito, inclusive seiscentos dos melhores carros de combate, cada um com um oficial no comando."
KJF
King James Fiel (1611)
"e tomou seiscentas carruagens escolhidas, e todas as carruagens do Egito, e os capitães sobre todos eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levou também seiscentos carros de guerra escolhidos e todos os outros carros de guerra do Egito com capitães sobre todos eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Levou também seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito; cada um era chefiado por um oficial de comando do exército egípcio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele saiu com todos os carros de guerra, incluindo os seiscentos melhores, que eram comandados pelos seus oficiais."
NVI
Nova Versão Internacional
"Levou todos os carros de guerra do Egito, inclusive seiscentos dos melhores desses carros, cada um com um oficial no comando."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Levou consigo seiscentos dos melhores carros de guerra, além das demais carruagens de batalha do Egito, cada uma com seu comandante."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"também tomou seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito, com capitães sobre todos eles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução