Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 15:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"ENTÃO cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao SENHOR, e falaram, dizendo: Cantarei ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
34 palavras
182 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, entoou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao SENHOR, e disseram: Cantarei ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
33 palavras
175 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao SENHOR; e falaram, dizendo: Cantarei ao SENHOR, porque sumamente se exaltou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
35 palavras
181 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao SENHOR: Cantarei ao SENHOR, pois triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
29 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
32 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, Moisés e todos os filhos de Israel entoaram este canto de adoração e louvor a Yahweh:"
20 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Moisés e os filhos de Israel cantaram este cântico ao Senhor, e falaram, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque ele triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
35 palavras
188 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao SENHOR: Cantarei ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
31 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Moisés e os israelitas cantaram este hino ao SENHOR: “Cantarei ao SENHOR, porque ele venceu maravilhosamente. Lançou nas profundezas do mar o cavalo e o seu cavaleiro!"
31 palavras
178 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Moisés e os israelitas cantaram esta canção a Deus, o SENHOR: Cantarei ao SENHOR porque ele conquistou uma vitória maravilhosa; ele jogou os cavalos e os cavaleiros dentro do mar."
35 palavras
190 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao SENHOR: “Cantarei ao SENHOR, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!"
29 palavras
159 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Moisés e o povo de Israel entoaram este cântico ao SENHOR: “Cantarei ao SENHOR, pois ele triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e seu cavaleiro."
31 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico a Jeová, e disseram: Cantarei a Jeová, porque gloriosamente triunfou; Precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
32 palavras
176 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos