Comparar Traduções
Êxodo 15:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou; e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou e precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque sumamente se exaltou e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Miriam lhes respondia, entoando:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Miriã lhes respondeu: Cantai ao Senhor, porque ele triunfou gloriosamente; o cavalo e seu cavaleiro ele lançou no mar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Miriã lhes respondia: Cantem ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Foi esta a canção de Miriã: “Cantem ao SENHOR, porque ele triunfou maravilhosamente. Precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Míriam cantou para elas assim: Cantem ao SENHOR porque ele conquistou uma vitória gloriosa; ele jogou os cavalos e os cavaleiros dentro do mar."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Miriã lhes respondia, cantando: “Cantem ao SENHOR, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E Miriã entoava esta canção: “Cantem ao SENHOR, pois ele triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e seu cavaleiro”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Miriã respondia-lhes: Cantai a Jeová, porque gloriosamente triunfou, Precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução