Comparar Traduções
Êxodo 16:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eles, pois, o colhiam cada manhã, cada um conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Colhiam-no, pois, manhã após manhã, cada um quanto podia comer; porque, em vindo o calor, se derretia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eles, pois, o colhiam cada manhã; cada um, conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles o recolhiam pela manhã, cada um conforme o que conseguia comer, pois ele derretia com o calor do sol."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Colhiam, portanto, esse alimento, manhã após manhã. Cada um pegava o quanto podia comer e quando o sol fazia sentir o seu ardor, o floco se derretia sobre o solo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o colheram todas as manhãs, cada homem conforme o seu comer; e aquecendo o sol, derretia-se."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Colhiam-no, pois, manhã após manhã, cada um quanto conseguia comer; porque, vindo o calor do sol, o maná se derretia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim se acostumaram a recolher diariamente o maná, em quantidade suficiente para cada dia. Eles tinham de fazer isso cedo, porque quando o sol subia, derretia o maná."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todas as manhãs cada um pegava o necessário para comer naquele dia, pois o calor do sol derretia o que ficava no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Cada manhã todos recolhiam quanto precisavam, pois, quando o sol esquentava, aquilo se derretia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois disso, as famílias passaram a recolher, a cada manhã, a quantidade necessária de alimento. E, quando o sol esquentava, os flocos que não tinham sido recolhidos derretiam e desapareciam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Colhiam-no, pois, todas as manhãs, cada um quanto podia comer; e, quando vinha o calor do sol, derretia-se."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução