Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 16:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E guardaram-no até o dia seguinte, como Moisés tinha ordenado; e não cheirou mal nem nele houve algum bicho."
21 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E guardaram-no até pela manhã seguinte, como Moisés ordenara; e não cheirou mal, nem deu bichos."
18 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E guardaram-no até pela manhã, como Moisés tinha ordenado; e não cheirou mal, nem nele houve algum bicho."
20 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E eles o guardaram até a manhã seguinte, como Moisés havia ordenado; e não cheirou mal, nem criou bicho algum."
22 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guardaram-no, pois, até o dia seguinte, como Moisés tinha ordenado; e não cheirou mal, nem houve nele bicho algum."
21 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E assim procederam, guardando o alimento colhido até a manhã seguinte, como Moisés ordenara; e não cheirou mal, nem criou qualquer bicho."
24 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles o guardaram até a manhã seguinte, como Moisés ordenara, e não cheirou mal, nem havia verme algum nele."
22 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E guardaram-no até a manhã seguinte, como Moisés havia ordenado; e não cheirou mal, nem deu bichos."
19 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E eles guardaram até a manhã seguinte, como Moisés tinha mandado, e não criou bichos, nem cheirou mal."
20 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Conforme a ordem de Moisés, todos guardaram para o dia seguinte o que havia sobrado. E não cheirou mal, nem criou bicho."
24 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E eles o guardaram até a manhã seguinte, como Moisés tinha ordenado, e não cheirou mal nem criou bicho."
21 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles separaram uma porção para o dia seguinte, como Moisés havia ordenado. Pela manhã, a comida restante não tinha mau cheiro nem vermes."
26 palavras
142 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guardaram-no até pela manhã, como Moisés ordenara; e não cheirou mal, nem se acharam bichos nele."
18 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução