Comparar Traduções
Êxodo 17:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E chamou aquele lugar Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel, e porque tentaram ao SENHOR, dizendo: Está o SENHOR no meio de nós, ou não?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel e porque tentaram ao SENHOR, dizendo: Está o SENHOR no meio de nós ou não?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel, e porque tentaram ao SENHOR, dizendo: Está o SENHOR no meio de nós, ou não?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E deu ao lugar o nome de Massá e Meribá, por causa da discussão com os israelitas e porque eles colocaram o SENHOR à prova, questionando: O SENHOR está ou não no meio de nós?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E deu ao lugar o nome de Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel, e porque tentaram ao Senhor, dizendo: Está o Senhor no meio de nós, ou não?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E deu àquele lugar o nome de Massá e Meribá, porque ali os israelitas protestaram e puseram o SENHOR à prova, questionando: “O SENHOR está mesmo entre nós, ou não?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E chamou o nome do lugar Massá e Meribá, porque contenderam os filhos de Israel, e porque tentaram ao Senhor, dizendo: Está o Senhor entre nós ou não?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da discussão dos filhos de Israel e porque tentaram o SENHOR, dizendo: — Está o SENHOR no meio de nós ou não?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moisés chamou aquele lugar de Massá e Meribá, porque ali os israelitas reclamaram e puseram o SENHOR à prova, ao dizer: “O SENHOR está conosco ou não?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então deram àquele lugar os nomes de Massá e de Meribá , pois os israelitas reclamaram contra Moisés e puseram o SENHOR à prova, perguntando: — O SENHOR está com a gente ou não?"
NVI
Nova Versão Internacional
"E chamou aquele lugar Massá e Meribá , porque ali os israelitas reclamaram e puseram o SENHOR à prova, dizendo: “O SENHOR está entre nós, ou não?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés chamou aquele lugar de Massá e Meribá, pois o povo de Israel discutiu com Moisés e pôs o SENHOR à prova, dizendo: “O SENHOR está conosco ou não?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chamou ao lugar Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel e porque tentaram a Jeová, dizendo: Está Jeová no meio de nós ou não?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução