Comparar Traduções
Êxodo 18:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto tinha dito;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Moisés atendeu às palavras de seu sogro e fez tudo quanto este lhe dissera."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro e fez tudo quanto tinha dito;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Moisés deu ouvidos ao conselho de seu sogro e fez tudo o que ele lhe disse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Moisés acatou o conselho de seu sogro, fez tudo como ele havia sugerido."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Moisés ouviu a voz do seu sogro, e fez tudo que ele dissera."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Moisés atendeu às palavras de seu sogro e fez tudo o que este lhe tinha dito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moisés aceitou o conselho do sogro e seguiu as sugestões dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés aceitou o conselho de Jetro"
NVI
Nova Versão Internacional
"Moisés aceitou o conselho do sogro e fez tudo como ele tinha sugerido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés aceitou o conselho do sogro e seguiu todas as suas recomendações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, ouviu Moisés a voz de seu sogro e fez tudo quanto este lhe dissera."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução