Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 19:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhe isto."
10 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desceu, pois, Moisés ao povo e lhe disse tudo isso."
11 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Moisés desceu ao povo e disse-lhes isto."
10 palavras
49 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu até o povo e lhe disse isso."
12 palavras
51 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhes isso."
10 palavras
49 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu e avisou o povo."
9 palavras
38 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim Moisés desceu ao povo e falou a eles."
10 palavras
44 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu ao povo e lhe disse tudo isso."
12 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Moisés foi e disse tudo isso ao povo."
11 palavras
45 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí Moisés desceu até o lugar onde o povo estava e contou o que Deus tinha dito."
18 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Moisés desceu e avisou o povo."
9 palavras
38 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Moisés desceu até onde o povo estava e lhes comunicou o que tinha sido dito."
16 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Desceu, pois, Moisés ao povo e disse-lhes isso."
9 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução