Comparar Traduções
Êxodo 20:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque em seis dias fez o SENHOR os céus e a terra, o mar e tudo que neles há, e ao sétimo dia descansou; portanto abençoou o SENHOR o dia do sábado, e o santificou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque, em seis dias, fez o SENHOR os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e, ao sétimo dia, descansou; por isso, o SENHOR abençoou o dia de sábado e o santificou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque em seis dias fez o SENHOR os céus e a terra, o mar e tudo que neles há e ao sétimo dia descansou; portanto, abençoou o SENHOR o dia do sábado e o santificou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque o SENHOR fez em seis dias o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há, e no sétimo dia descansou. Por isso, o SENHOR abençoou o dia de sábado e o santificou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há, e ao sétimo dia descansou; por isso o Senhor abençoou o dia do sábado, e o santificou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto em seis dias Eu, o SENHOR, fiz o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles, mas no sétimo dia descansei. Foi por esse motivo que Eu, o SENHOR, abençoei o shabbãth, sábado, e o separei para ser um dia santo."
KJF
King James Fiel (1611)
"pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há, e descansou no sétimo dia. Portanto, o Senhor abençoou o dia do shabat e o santificou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque em seis dias o SENHOR fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e, ao sétimo dia, descansou; por isso o SENHOR abençoou o dia de sábado e o santificou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque em seis dias o SENHOR fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, mas no sétimo dia descansou. Por isso, o SENHOR abençoou o sétimo dia e o santificou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seis dias eu, o SENHOR, fiz o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles, mas no sétimo dia descansei. Foi por isso que eu, o SENHOR, abençoei o sábado e o separei para ser um dia santo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois em seis dias o SENHOR fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles existe, mas no sétimo dia descansou. Portanto, o SENHOR abençoou o sétimo dia e o santificou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR fez os céus, a terra, o mar e tudo que neles há em seis dias; no sétimo dia, porém, descansou. Por isso o SENHOR abençoou o sábado e fez dele um dia santo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque em seis dias fez Jeová o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há; por isso, Jeová abençoou o dia sétimo e o santificou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução