Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 21:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O dono da cova o pagará; pagará em dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu."
18 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o dono da cova o pagará, pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu."
17 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"o dono da cova o pagará, ao seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu."
17 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"o dono da cisterna dará indenização, pagando o valor em prata ao dono do animal morto, mas este será seu."
21 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu."
20 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"o responsável pela abertura do buraco pagará em dinheiro ao dono, pelo valor de venda do seu animal, entretanto o animal morto passará a ser de propriedade do primeiro."
30 palavras
171 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"o dono do buraco pagará por ele, e dará dinheiro ao dono deles. E o animal morto será seu."
19 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o dono da cova pagará o valor do animal; pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu."
20 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O responsável pela cova pagará o preço do animal ao dono, mas ficará com o animal morto."
19 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"essa pessoa terá de pagar ao dono o preço do animal. Ela fará o pagamento em dinheiro, porém o animal morto será seu."
25 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o dono da cisterna terá que pagar o prejuízo, indenizando o dono do animal, e ficará com o animal morto."
21 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"o proprietário do poço indenizará totalmente o dono do animal, mas poderá ficar com o animal morto."
19 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o dono fará restituição; dará dinheiro ao dono do animal morto, e este será seu."
16 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução