Comparar Traduções
Êxodo 22:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ser-me-eis homens santos; portanto não comereis carne despedaçada no campo; aos cães a lançareis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ser-me-eis homens consagrados; portanto, não comereis carne dilacerada no campo; deitá-la-eis aos cães."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ser-me-eis homens santos; portanto, não comereis carne despedaçada no campo; aos cães a lançareis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sede homens santos para comigo. Portanto, não comais carne de animal despedaçado por feras no campo; ela será jogada aos cães."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ser-me-eis homens santos; portanto não comereis carne que por feras tenha sido despedaçada no campo; aos cães a lançareis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sereis para mim homens santos! Não comereis a carne de um animal despedaçado por uma fera no campo; vós a deitareis aos cães."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sereis para mim homens santos; não comereis carne alguma que foi dilacerada por animal no campo; vós a lançareis aos cães."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Vocês serão homens consagrados a mim; portanto, não comam carne de animais dilacerados no campo; joguem essa carne aos cães."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Vocês serão homens consagrados. Por isso, não comam carne de animal despedaçado no campo. Deem essa carne aos cães."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Vocês são um povo separado para mim; por isso não comam a carne de animais que tenham sido mortos por animais selvagens ; deem essa carne aos cães."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês serão meu povo santo. Não comam a carne de nenhum animal despedaçado por feras no campo; joguem-na aos cães."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês serão meu povo santo. Por isso, não comam a carne de animais despedaçados e mortos por feras no campo; joguem a carne para os cães.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ser-me-eis homens santos; portanto, não comereis carne que tenha sido dilacerada no campo; deitá-la-eis aos cães."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução