Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 22:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"As tuas primícias, e os teus licores não retardarás; o primogênito de teus filhos me darás."
21 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não tardarás em trazer ofertas do melhor das tuas ceifas e das tuas vinhas; o primogênito de teus filhos me darás."
25 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"As tuas primícias e os teus licores não retardarás; o primogênito de teus filhos me darás."
21 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não adiarás a entrega das ofertas da tua colheita e do teu lagar. Dedicarás a mim o primogênito de teus filhos."
25 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não tardarás em trazer ofertas da tua ceifa e dos teus lagares. O primogênito de teus filhos me darás."
23 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Traze-me no tempo certo as primícias das ofertas de tuas colheitas; de cereais, de vinho e de azeite. Consagra a mim o primogênito de teus filhos."
28 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não tardarás a oferecer o primeiro de teus frutos maduros, nem de teus licores; o primogênito de teus filhos me darás."
25 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não demore em trazer ofertas do melhor das suas colheitas e das suas vinhas; entregue-me o primogênito dos seus filhos."
22 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Traga sem demora as ofertas dos melhores produtos das suas colheitas do trigo, das plantações de uvas e do azeite. “Consagre a mim o primeiro filho."
27 palavras
155 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Traga-me no tempo certo as ofertas de cereais, de vinho e de azeite. — Entregue-me o seu primeiro filho."
18 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não retenham as ofertas de suas colheitas. “Consagrem-me o primeiro filho de vocês"
15 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando entregar as ofertas das colheitas, do vinho e do azeite, não retenha coisa alguma. “Consagre a mim seu primeiro filho."
22 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não tardarás em trazer ofertas do melhor das tuas ceifas e das tuas vinhas. O primogênito de teus filhos mo darás."
25 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução