Comparar Traduções
Êxodo 24:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E levantou-se Moisés com Josué seu servidor; e subiu Moisés ao monte de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantou-se Moisés com Josué, seu servidor; e, subindo Moisés ao monte de Deus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E levantou-se Moisés com Josué, seu servidor; e subiu Moisés o monte de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, juntamente com Josué, seu auxiliar, Moisés levantou-se e subiu ao monte de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Moisés partiu com Josué, seu cooperador; e subiram à montanha de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés subiu, e seu ajudante Josué. E Moisés subiu o monte de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Moisés se aprontou, juntamente com Josué, seu auxiliar, e subiu o monte de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moisés partiu com seu ajudante Josué e, ao subir o monte de Deus,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés e Josué, o seu auxiliar, se aprontaram, e Moisés começou a subir o monte sagrado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Moisés partiu com Josué, seu auxiliar, e subiu ao monte de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés e seu auxiliar, Josué, partiram e subiram ao monte de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou-se Moisés com Josué, seu servidor; e, subindo Moisés ao monte de Deus,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução