Comparar Traduções
Êxodo 25:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porás sobre a mesa os pães da proposição diante de mim perpetuamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face continuamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E sobre a mesa colocarás os pães consagrados, para que estejam sempre diante de mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E colocarás, sobre a mesa, os pães da Presença, para que estejam diuturnamente diante de mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"E colocarás sobre a mesa o pão da proposição diante de mim sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ponha sobre a mesa os pães da proposição diante de mim perpetuamente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E deixe sempre em cima da mesa, diante de mim, os pães da Presença."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mesa será colocada na frente da arca da aliança, e em cima da mesa estarão sempre os pães sagrados que são oferecidos a mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Coloque sobre a mesa os pães da presença, de modo que fiquem diante de mim o tempo todo.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porás sobre a mesa os pães da proposição diante de mim perpetuamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução