Comparar Traduções
Êxodo 26:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cinco cortinas serão enlaçadas umas às outras; as outras cinco serão enlaçadas da mesma maneira."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cinco cortinas serão enlaçadas, cada uma à outra; e as outras cinco serão enlaçadas da mesma maneira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras."
KJF
King James Fiel (1611)
"As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cada um dos lados do Tabernáculo será formado por cinco cortinas ligadas umas às outras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco."
NVI
Nova Versão Internacional
"Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cinco cortinas serão enlaçadas umas às outras; e as outras cinco, da mesma maneira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução