Comparar Traduções
Êxodo 29:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomarás o carneiro das consagrações e cozerás a sua carne no lugar santo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomarás o carneiro da consagração e cozerás a sua carne no lugar santo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomarás o carneiro das consagrações e cozerás a sua carne no lugar santo;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também pegarás o carneiro de consagração e cozinharás a sua carne no lugar santo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também tomarás o carneiro de consagração e cozerás a sua carne em lugar santo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tomarás depois o cordeiro da ordenação e farás cozinhar sua carne em um lugar sagrado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tomarás o carneiro da consagração, e cozinharás sua carne no lugar santo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Pegue o carneiro da consagração e cozinhe a sua carne no lugar santo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Pegue o carneiro da ordenação e cozinhe a sua carne no Lugar Santo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— A carne do carneiro usado na ordenação de Arão e dos seus filhos deverá ser cozida num lugar sagrado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Pegue o cordeiro da ordenação e cozinhe a sua carne num lugar sagrado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Tome o carneiro usado na cerimônia de consagração e cozinhe a carne dele em um lugar sagrado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomarás o carneiro de consagração e cozerás a sua carne em lugar santo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução