Comparar Traduções
Êxodo 29:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme a tudo o que eu te tenho ordenado; por sete dias os consagrarás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme tudo o que te hei ordenado; por sete dias, os consagrarás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme tudo o que eu tenho ordenado; por sete dias os sagrarás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim farás a Arão e a seus filhos conforme tudo o que tenho ordenado a ti; durante sete dias os consagrarás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme tudo o que te hei ordenado; por sete dias os sagrarás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme tudo o que te ordenei. Sete dias durará o rito da ordenação deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E assim farás a Arão, e a seus filhos, conforme todas as coisas que eu te ordenei; durante sete dias os consagrarás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Assim, pois, você fará com Arão e seus filhos, conforme tudo o que ordenei a você; durante sete dias você os consagrará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Para a ordenação de Arão e seus filhos, faça tudo o que lhe mandar, durante sete dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Conforme eu mandei, faça durante sete dias as cerimônias para ordenar Arão e os seus filhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Para a ordenação de Arão e seus filhos, faça durante sete dias tudo que ordenei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“É desse modo que você realizará a consagração de Arão e seus filhos, de acordo com todas as minhas instruções. A cerimônia de consagração durará sete dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme tudo que te hei ordenado; por sete dias os sagrarás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução