Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 31:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Seis dias se trabalhará, porém o sétimo dia é o sábado do descanso, santo ao SENHOR; qualquer que no dia do sábado fizer algum trabalho, certamente morrerá."
30 palavras
163 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Seis dias se trabalhará, porém o sétimo dia é o sábado do repouso solene, santo ao SENHOR; qualquer que no dia do sábado fizer alguma obra morrerá."
30 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Seis dias se fará obra, porém o sétimo dia é o sábado do descanso, santo ao SENHOR; qualquer que no dia do sábado fizer obra, certamente morrerá."
30 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Durante seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao SENHOR; quem fizer algum trabalho no dia do sábado certamente será morto."
32 palavras
172 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao Senhor; qualquer que no dia do sábado fizer algum trabalho, certamente será morto."
32 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Durante seis dias se deverá trabalhar; o sétimo dia, porém, é o shabbãth, o tempo do repouso absoluto em honra e adoração a Yahweh. Todo aquele que trabalhar no dia do shabbãth, sábado, deverá ser executado sumariamente."
42 palavras
230 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Durante seis dias poder-se-á trabalhar, mas o sétimo é o shabat do descanso, santo ao Senhor. Todo aquele que fizer qualquer trabalho no dia do shabat certamente morrerá."
28 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Seis dias se trabalhará, porém o sétimo dia é o sábado do repouso solene, santo ao SENHOR; quem fizer alguma obra no dia do sábado morrerá."
29 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, trabalhem seis dias da semana, mas descansem no sábado, que é o sétimo dia, consagrado ao SENHOR."
20 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês têm seis dias para trabalhar, porém o sétimo dia é o dia solene de descanso, separado para mim. Quem fizer qualquer serviço nesse dia deverá ser morto."
32 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia é o sábado, o dia de descanso, consagrado ao SENHOR. Quem fizer algum trabalho no sábado terá que ser executado."
34 palavras
184 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês têm seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais, mas o sétimo dia será um sábado de descanso total, um dia consagrado ao SENHOR. Quem trabalhar no sábado será executado."
37 palavras
192 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Seis dias se trabalhará; porém no sétimo dia, é um sábado de descanso solene, consagrado a Jeová; todo o que trabalhar neste dia, certamente será morto."
28 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução