Comparar Traduções
Êxodo 31:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações por aliança perpétua."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pelo que os filhos de Israel guardarão o sábado, celebrando-o por aliança perpétua nas suas gerações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando o sábado nas suas gerações por concerto perpétuo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o através de suas gerações como aliança perpétua."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações como pacto perpétuo. ,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Israel terão de guardar o sábado, eles e todos os seus descendentes, como uma aliança perpétua."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, os filhos de Israel guardarão o shabat, para observar o shabat pelas suas gerações, por um pacto perpétuo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Israel guardarão o sábado, celebrando-o por aliança perpétua de geração em geração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo de Israel deverá guardar o sábado, de geração em geração, como uma aliança perpétua."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Israel deverá guardar esse dia como um sinal da aliança."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os israelitas terão que guardar o sábado, eles e os seus descendentes, como aliança perpétua."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de geração em geração, como uma aliança para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelo que os filhos de Israel guardarão o sábado, para o observarem pelas suas gerações, como pacto perpétuo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução